UZU-MAKI

时间:2008-01-11 | 来源:网络 | 收藏
UZU-MAKI
 詞:KOTOKO
 曲:高瀨一矢
 編:高瀨一矢、尾崎武士
 唄:KOTOKO
 歌词添加&翻译:御名方守矢

 見(み)える...
 縦横(じゅうおう)蠢(うごめ)いた無数(むすう)め渦(うず)が
 瞬(まばた)きの 間(あいだ)に消(き)える
 見(み)えない...
 堂々(どうどう)回(めぐ)りだった昨日(きのう)のように
 せめげ合(あ)う 白色(はくいろ)空洞(くうどう)

 ーそんな事(こと)言(い)ってない!解(わか)るでしょう?
 君(きみ)が 心(こころ)許(ゆる)せるだた無二(むに)の人(ひと)ー
 ー信(しん)じてる...信(しん)じてる...
    だってあん何(なに)も 心(こころ)砕(くだ)いた...ー

 終(お)わらない 後悔(こうかい)の羅列(られつ)
 波紋(はもん)状(じょう)の亀裂(きれつ) 殺(ころ)した嗚(お)咽(えん)つ
 うねりを呼(よ)び また新(あたら)しい光(ひかり)の粒(つぶ)が
 忌(い)まれる
 二秒(にびょう)後(ご)の破滅(はめつ)取(と)り戻(もど)す優越(ゆうえつ)
 鬱(ふだ)いだ情熱(じょうねつ)
 其処(そこ)を抜(ぬ)ける 次(つぎ)の瞬間(しゅんかん)は
 痛(いた)みも忘(わす)れて...

 眠(ねむ)る...
 湯電(とうぢん)して焦(こ)げた目(め)のスイッチを切(き)り
 安(やす)らかな 沈黙(ちんもく)落(お)ちる

 ーどうんして?
    世界の裏(うら)側(かわ)へ来(き)たように
    状況(じょうきょう)は寸(すん)分(ふん)隔(へだ)て変(か)わって行(ゆ)くの?ー
 ー解(わか)んない...解(わか)んない!
    だって貴方(あなた)とも 他人(たにん)ー

 ※交互(こうご)に押(お)し寄(よ)せる
 絶望(ぜつぼう)の彼方(かなた)
 安息(あんそく)の肩(かた)
 飛(と)び下(しも)りる片(かた)足(あし)が宙(ちゅう)へと舞(ま)う瞬間(しゅんかん)
 女(め)神(かみ)の指(ゆび)が
 現(あらわ)れ怖(こわ)いもの見(み)たさ
 手(て)を引(ひ)くのは貴方(あなた)
 臆病(おくびょう)の性(さが)
 未来(みらい)を知(し)る予言者(よげんしゃ)など妄想(もうそう)の幻(まぼろし)※

 ー無駄(むだ)だって解(わか)ってるから困(こま)らせない
    そして 言(こと)葉(は)飲込(のみこ)むの行(い)けない事(こと)ー
    聞(き)こえない...
    聞(き)こえていないと泣叫(なきさけ)び
    怒(いか)りぶち撒(ま)いたそのは後(ご)に

 後悔(こうかい)の羅列(られつ)波紋(はもん)状(じょう)の亀裂(きれつ)
 殺(ころ)した嗚(お)咽(えん)つ
 うねりを呼(よ)びまた新(あたら)しい光(ひかり)の粒(つぶ)が
 忌(い)まれる

 ※Repeat

 中文翻譯:
 看見了...
 無數縱橫蠢蠢欲動的漩渦
 在瞬間消失掉了
 看不見了...
 就像幕幕旋轉著回到昨日
 融合在一起的白色空洞

 -也說不上是那樣子!
 明白了是吧?
  伱是我心裏唯一承認的人
 -相信吧...相信吧...
   因爲心已經被如此粉碎了...-

 不會終結的後悔的羅列著
 波紋狀的龜裂 瀕死的嗚咽
 再次呼喚著浪濤新的光粒出現
 二秒後的破滅 返回之後的優越
 憂鬱的熱情
 將是抛開那些的下個瞬間
 連疼痛也能忘卻

 睡吧...
 將電爐的眼開関關掉
 安然落入沉默之中

 -爲什麽?
   來到世界裏的另一側
   狀況是在每分每秒不斷改変著的?-
 -不明白...不明白!
   因爲伱就像別人一樣-

 ※交錯掙扎著寄托到 絕望的彼方
 安息之肩
 飛下輕盈的在空中起舞的瞬間
 女神的指尖浮現
 見到了十分可怕
 牽著手的伱
 懦弱的本性
 對未來所知道的預言者只不過是妄想的幻影※

 -並沒有真正的了解到所以才會困擾
   而且對此保持沉默也不是不可以的事-
   聼不見...
   聼不見並哭泣著
   憤怒般打散之後

 後悔的羅列著 波紋狀的龜裂
 瀕死的嗚咽
 又呼喚著浪濤新的光粒出現
 忌諱著

 ※Repeat

和风日语歌词网:geci.jpwind.com - 日本流行音乐歌词|动漫歌词|游戏歌词